Stacking Paper и другие крутые сленговые фразы о деньгах
Американский сленг постоянно меняется, но тема денег всегда остаётся актуальной. Сегодня мы разберём несколько популярных выражений, которые помогут вам звучать естественно и понимать носителей языка на все 100%.
🚀Advanced | Продвинутый 🔵
1. Bread – «хлеб» или деньги?
Да, слово «bread» (хлеб) в сленге означает деньги. Это выражение широко используют рэперы и молодежь в повседневной жизни.
Пример из жизни: – Hey, can you lend me some bread till Friday? (Эй, можешь занять мне немного денег до пятницы?) – I’m low on bread this month. (В этом месяце у меня мало денег.) – She’s making serious bread at her new job. (Она зарабатывает большие деньги на новой работе.)
Пример из песни: «Let's get this bread!» («Давайте заработаем эти деньги!»)
2. Stacking paper – «копить бумагу» или зарабатывать деньги
«Stacking paper» буквально переводится как «складывать бумагу», но на самом деле это значит зарабатывать или копить деньги.
Пример из жизни:
– He's been stacking paper since he got that new job. (Он зарабатывает неплохие деньги, с тех пор как устроился на новую работу.)
– I’ve been stacking paper to buy a new car. (Я коплю деньги на новую машину.) – She's always busy stacking paper. (Она всегда занята зарабатыванием денег.)
Пример из песни (Cardi B, «Money»):
«All I really wanna see is the money, stacking paper, baby!» («Всё, что я хочу видеть, это деньги, зарабатывать деньги, детка!»)
3. Bag – «мешок с деньгами» или успех
Сленговое слово «bag» означает крупную сумму денег или прибыль, которую человек получает.
Пример из жизни:
– I got a new job yesterday. Finally secured the bag! (Вчера я получил новую работу. Наконец-то сорвал большой куш!)
– She’s chasing the bag this year. (Она стремится заработать много денег в этом году.)
– Don’t lose sight of the bag. (Не упускай шанс заработать много денег.)
Пример из песни (DJ Khaled, «I Got the Keys»): «Secure the bag, alert!» («Внимание, зарабатывай деньги!»)
4. Side hustle – «побочный заработок» или дополнительный доход
Это выражение сейчас очень популярно в США и означает дополнительный заработок, который приносит доход помимо основной работы.
Пример из жизни:
– My main job covers the bills, but my side hustle pays for travel. (Моя основная работа покрывает счета, а дополнительный заработок оплачивает путешествия.)
– His side hustle selling handmade jewelry became very profitable. (Его дополнительный заработок на продаже украшений ручной работы стал очень прибыльным.)
– Everyone should have at least one side hustle. (Каждому стоит иметь хотя бы один дополнительный источник дохода.)
Пример из фильма (сериал «Atlanta»): «Everyone needs a side hustle these days.» («В наши дни каждому нужен дополнительный заработок».)
Как использовать финансовый сленг в жизни?
Не бойтесь использовать эти фразы в неформальной речи и переписках. Это поможет вам звучать живо и естественно среди американских друзей и коллег.
🌟 Погрузитесь в английский на 100%!
Заговорите свободно и уверенно с курсом Skyeng Premium — почувствуйте настоящий язык вместе с нами! 🚀
Начните сегодня 👉Английский язык с полным погружением в Skyeng Premium
Реклама ООО Языковые инновации ИНН 9705087014
Подпишитесь на нашу группу "Английский самостоятельно" — каждый день полезные советы, фразы и практика! 🚀в Telegram или VK |
Комментариев нет:
Отправить комментарий