Глаголы движения: как правильно использовать "go", "come", "leave" и другие

глаголы движения в английском


Как перевести глаголы "идти, прийти, перейти, зайти, выйти, пройти, уйти" на английский?

Русский язык богат на глаголы движения: идти, прийти, перейти, зайти, выйти, пройти, уйти. Все эти слова имеют свои нюансы значения, которые часто вызывают затруднения при переводе на английский язык. 

В английском языке для их передачи нередко, но не всегда, используются фразовые глаголы. Рассмотрим, как это работает.

1. Идти — Go, Walk

Глагол "идти" можно перевести как "go" или "walk", в зависимости от контекста. "Go" используется более обобщённо, когда речь идёт о направлении движения (ехать, идти, направляться), тогда как "walk" указывает на то, что человек идёт пешком.

  • I need to go home. — Мне нужно идти домой.

  • She walks to work every day. — Она ходит на работу пешком каждый день.

2. Прийти — Come

  • Can you come to my house? — Ты можешь прийти ко мне домой?

  • He came late to the meeting. — Он пришёл на встречу с опозданием.

  • Why don’t you come over for dinner tonight? — Почему бы тебе не зайти на ужин сегодня?

  • He came late to the meeting. — Он пришёл на встречу с опозданием.

3. Перейти — Cross

Глагол "перейти" часто переводится как "cross", особенно когда речь идёт о пересечении дороги, улицы или другого пространства.

  • Let's cross the street here. — Давай перейдём улицу здесь.

  • She crossed the bridge. — Она перешла мост.

4. Зайти — Drop by, Stop by, Come in, Come over 

"Зайти" в значении кратковременного визита можно перевести как "drop by" или "stop by". Если речь идёт о том, чтобы войти в помещение, то лучше использовать "come in".

  • Can you drop by my office tomorrow? — Ты можешь зайти в мой офис завтра?

  • Come in and have a seat. — Заходи и присаживайся.

  • Why don’t you come over for dinner tonight? — Почему бы тебе не зайти на ужин сегодня?

5. Выйти — Go out, Step out, Get out

Глагол "выйти" может переводиться по-разному в зависимости от ситуации. "Go out" используется, когда речь идёт о выходе на улицу, "step out" — кратковременный выход, а "get out" — выход из ограниченного пространства (например, из машины).

  • I need to go out for a bit. — Мне нужно выйти на минутку.

  • She stepped out of the room. — Она вышла из комнаты.

  • He got out of the car. — Он вышел из машины.

6. Пройти — Pass, Go through

Глагол "пройти" может означать как "проход мимо чего-то", так и "проникновение через какое-то пространство". Соответственно, переводится как "pass" или "go through".

  • We need to pass the library. — Нам нужно пройти мимо библиотеки.

  • He went through the tunnel. — Он прошёл через туннель.

7. Уйти — Leave, Go away

Глагол "уйти" чаще всего переводится как "leave" или "go away". "Leave" используется в более нейтральном значении, а "go away" может быть использовано, если подчеркивается желание кого-то уйти.

  • I need to leave now. — Мне нужно уйти сейчас.

  • Please, go away! — Пожалуйста, уйди!

Выводы:

Глаголы движения в английском языке в разговорной речи используются очень часто. Именно поэтому очень полезно их выучить и использовать. Фразовые глаголы часто помогают передать нужный оттенок значения, но важно учитывать контекст, чтобы выбрать правильный вариант. 

Например, "зайти" можно перевести как "drop by" в случае краткого визита или "come in", если нужно просто войти. 

Точное использование этих фразовых глаголов приходит с практикой, поэтому не бойтесь экспериментировать и использовать их в своей речи!

#английскийязык #фразовыеглаголы

Комментариев нет:

Отправить комментарий