Когда мы говорим о приёмах пищи по-английски (breakfast, lunch, dinner, supper), возникает вопрос: нужен ли артикль a/the или слово употребляется само по себе? Разберёмся.
1. Без артикля (обычно)
Когда речь идёт об обычном приёме пищи как о процессе или явлении, артикль не нужен.
✅ Примеры:
I have breakfast at 8. — Я завтракаю в 8.
Let’s cook tasty dinner now. — Давайте приготовим вкусный ужин сейчас.
We had lunch together. — Мы пообедали вместе.
👉 Здесь важен сам факт еды, а не конкретное «одно событие».
2. С артиклем a (один конкретный ужин/завтрак)
Если хотим подчеркнуть, что это один конкретный приём пищи или особенный случай, используем артикль a.
✅ Примеры:
We had a wonderful dinner yesterday. — У нас был замечательный ужин вчера.
That was a quick lunch. — Это был быстрый обед.
She cooked a delicious supper* for us. — Она приготовила вкусный ужин для нас.
👉 Здесь «ужин» = «одно событие, один ужин», а не просто «ужин как приём пищи».
3. С артиклем the (конкретный известный ужин/обед)
Когда говорим про тот самый конкретный ужин/обед, который уже известен собеседнику, нужен the.
✅ Примеры:
The dinner we had at your place was great. — Тот ужин, который мы ели у вас, был прекрасным.
Do you remember the lunch on Sunday? — Помнишь тот обед в воскресенье?
4. С прилагательными (tasty, quick, special и др.)
Здесь важно понимать контекст:
Если это обычный ужин → без артикля: Let’s cook tasty dinner now.
Если это один конкретный особенный ужин → с артиклем: It was a tasty dinner.
📝 Мини-правило
Без артикля = говорим про еду как явление («ужинать вообще»).
A = один ужин/завтрак/обед, конкретное событие.
The = тот самый конкретный, о котором все знают.
⚡ Запомни легко
I had breakfast. — Я позавтракал.
I had a big breakfast. — Я съел один большой завтрак.
I had the breakfast you cooked. — Я съел тот завтрак, который ты приготовил.